
Pintseu majika - Zubereraz
Flammarion Père Castor saileko Le pinceau magique albumaren itzulpena, CD batean grabatua.
CPko eta CE1eko ikasleentzat.
Wang Lik, Ipar Txinako laborari gaztea, munduko edertasunak margotu nahi lituzke. Baina pobreegia da pintzel baten erosteko...
Laburpena
Wang Lik, Ipar Txinako laborari gaztea, munduko edertasunak margotu nahi lituzke. Baina pobreegia da pintzel baten erosteko. Gau batez, ametsetan, gizon zahar bat agertzen zaio. Wang Li irazartzen delarik, pintzel magikoa eskuetan du, eta margotzen duena errealitate bihurtzen da. Enperadoreak mirakulu horien berri entzuten duelarik, Wang Li atxilotzen du eta pintzela hartzen.
Gaiak : zuzengabekeria, malezia, onginahia
Zati bat
Wang Li laborari famili batetako seme gazteena zen. Bortüen hoinetan bizi zen Txinako iparrean eta ahüntz saldo txipi bat zaintzen züan. Egünak lüze beitziren, bendora betatzen züan natüra begistatzez eta kanpoa mirestez. Wang Lik marraztea hanitx maite züan. Margolanean ikastea amesten züan mündüko edertarzun güzien kontatzeko. Maleruski, hain zen praubea non ezin züan pintzel bat erosi.
Ustiapen pedagogikoa
Ipuina entzungai :
http://www.ikas.eus/spip.php?article1635
Ustiapen pista batzuk :
http://mapiclasse.e-monsite.com/pages/travail-autour-de-l-album/le-pinceau-magique.html
http://mamaitressedecm1.fr/?p=996
http://materalbum.free.fr/doro-chine/fichiers.htm