Itzulpen onenaren Euskadi saria irabazi berria da Fernando Rey, Antonio Tabucchiren Pereirak dioenez lan ezagunarekin. Orain baino lehen ere egin izan du itzulpen bikainik –Bohumil Hrabal idazlearen Zorrotz begiratutako trenak, Yasar Kemal-en Ararat mendiaren sumina...–, baina italiar idazlearen lan honexek jasoko du saria. Sariak ekarri dion poxa eta hedabideen erauntsia izan ditu lagun azkenaldion. Zama horixe nola eraman asmatu beharrean da Fernando Rey.
Harrera > Katalogoa > Pertsonaia : Fernando Rey : "Eskua eta bihotza sartu ezean itzulpenak ez du (…)

Pertsonaia : Fernando Rey : "Eskua eta bihotza sartu ezean itzulpenak ez du bizirik"
Egileak | Miel Anjel Elustondo, Fernando Rey |
Unité matérielle | Udazkena : Sute garaia Euskal Herrian |
Argitaratze urtea | 2007 |
Garrantzia | 12-16 or. |
Gako hitzak | Rey,_Fernando Itzulpengintza Euskadi_saria Itzultzaileak |
Edukiari buruz | 1. Fernando Rey : "Eskua eta bihotza sartu ezean itzulpenak ez du bizirik"
2. Nortasun agiria 3. Norentzat itzuli 4. Eguzkitako betaurrekoak 5. Azken hitza : Igela, Iruñeko eskola |
Lien sur cette ressource | http://pmb.ldd.fr/estekak/ikas/Argia/2007/2113/Argia2113_12_Rey_Fernando.pdf |