Harrera > Katalogoa > Lexique I. basque - français

Lexique I. basque - français

Lexiques choisis basque (navarro-labourdin classique) et français pour la traduction

Ces lexiques choisis basque et français sont issus principalement de la pratique et de l'expérience de traduction de textes littéraires français (œuvres de Flaubert, Marivaux, Proust, Rousseau, Saint-Simon pour la prose, Sponde, Baudelaire, Saint John Perse pour la poésie, et quelques autres) en basque littéraire dit "navarro-labourdin". Ils viennent ainsi compléter l'ouvrage publié en 1997 aux éditions Izpegi sous le titre  Basque et français, méthode abrégée de traduction (navarro-labourdin classique), version corrigée sur Internet (www.tipirena.net) sous le même titre. Dans le domaine dialectal choisi, ce lexique basque-français procède largement de l'adaptation simplifiée et systématisée des dictionnaires anciens, dont ceux de P. Lhande et R. M. de Azkue en tout premier lieu.

EgileakJean-Baptiste Orpustan
ArgitaletxeaZTK elkartea
Formatua24 cm
Argitaratze urtea2016
Garrantzia196 or.
ISBN/ISSN/EAN979-10-93099-09-5


Aleak

Marra kodea Kota Euskarria Nun Sekzioa Esk.
51966 499. 923 ORP Liburua Disponible

Zure irakurle kontua

Identifiez-vous pour réserver cet ouvrage ou donner votre avis.